Toms un Džerijs - Netulkošana
Man ir jautājums kurā valstī mēs dzīvojam? Tad mēs esam krievi, tagad jau sāk izskatīties arī, ka esam angļi. Es nezinu, uzslēdzu bērnam multeni, vienīgo ko var teikt vispār normālāko, jo bēŗniem vairs citu multeņu nav kā tikai kur visi šaudās un visus sit nost. Toms un Džerijs, normāla mutlfilma ko bērnam slēdzu katru pēspustdienu skatīties, vienu dienu runā angliski, otru dienu, labi, viss kas var gadīties, kaut kas nojucis vai neiet, neko nesaku, bet ir jau nedēļa pagājusi, kops ievēroju ka mans bērns no tās multfilmas ne vārda nesaprot, jo nav mūsu dzimtā valoda. Kas tas ir velns parāvis? Vai tiešām ir pašīem jātaisa kāds šovs un jāfilmē ko vēlāk bērniem var rādīt? Ko man viņam tagad rādīt? multfilmas kuras nav iespējams paskatīites pašiem kur nu vēl bērniem vai likt skatīties vnk uz kustīgas bildītes televizorā, jo skaņu vienkārsi nav vēŗts slēgt iekšā. Tagad ir plkst.14.43 un kas tur tagad labs iet? Nekas kaut kādi minsti kuri jau atkal cīkstās un sit viens ortu nost. Kā jūsu prāt bērni lai tādi nepaliek? Domāju, ka mums valdība valstī ir vienkāršī pretīga un stulba kura nedomā ar galvu, bet nui arī pat pa televizoru neko nevar normālu parādīt un man vēl ir jāmaksā par dekoderi, lai skatītos tos dranķus.
Komentāri (21)
Priecājies! Es savam bērnam liktu multfilmas tikai angļu valodā! Pati, kad biju sīka skatījos Cartoon Nrtwork un iemācījos visādus vārdiņus utt... Vienīgi jāuzmanās ar jaunajām "killermultenēm" kur var gadītiers visādi vārdi.