Lattelecom - silver baltis - subtitri
Nopirkām dekoderu, šobrīd apsveram iespēju, ka vajadzētu ņemt arī maksas kanālus BET...manuprāt vērtīgā iespēja atkārtot valodas izmantojot subtitrus it tikai teorētiska, arī iespērja pilnvērtīgi skatīties šīs filmas nepārzinot oriģināl valodu ir tikai teorētiska, jo SUBTITRI REIZĒM PAZŪD PAT NEPARĀDIJUŠIET, T.I. SEKUNDES SIMTDAĻU NOMIRGO VAI PAZŪD PAT SEKUNDI NEBIJUŠI!!! Vai tiešām nav iespējams tos nodrošināt tik pat kvalitatīvi kā bezmaksas kanālos, piemērma, kad rāda krievu filmas vai raidījumus????
Komentāri (2)
Atvainojos kļūdijos - Silver Baltic
kad man bija Lattelecom tv, nopriecājos, ka ir tāda funkcija, kā subtitri un tulkojuma teksts ierunāts. viss prieks gan beidzās vienā vakarā. Ar subtitriem bija tieši tāpat, kā aprakstīts! Bet ar uzrunāto tekstu vispār ausis vīst- ierunātāja runā ātri, samocīti, bez intonācijas, bet vislabākais- vienādā skaļumā ar filmas pamattekstu! nu kāda jēga no pakalpojuma, ja to nevar normāli izmantot??