Lattelecom - slikts serviss
Jau divas dienas ar sasutumu esmu konstatejis, kā LTV1 programmas pārraidē tiek pārkāpts Likums par valsts valodu: ārzemju filmas skan svešvalodā ( ”Mīlas viesulis” vāciski, „Smalkais stils” angliski...).
Es saprotu, ka LTV1 šīs filmas, kā parasti, demonstrē ar audio tulkojumu. Acīmredzot latviskais tulkojums retranslācijas procesā pazūd tieši šajā reģionā (Dundagas novada Kolkas pagasta Sīkraga zvejniekciemā). TV skatos ar dekoderu Lattelecom virszemes televīzija.
Līdz šim šāds pārkāpums te nebija novērots.
Acīmredzot tā ir apraides tehnisko dienestu paviršība LTV1 programmas retranslācijas procesā. Neesmu inženieris un precīzi pateikt, kā tas tehniski iespējams, tas arī nav mans uzdevums. Taču Likuma par Valsts valodu pārkāpšana, jau vairākas dienas pēc kārtas, nav pieļaujama!
Ar cieņu -
Jānis Ūdris, rakstnieks un publicists
Komentāri (5)
Ak tu nabadzins.
LTV1 pārraidi nodrošina LVRTC.
Tam nav nekāda sakara ar Lattelecom, kas pārraida tikai un vienīgi maksas kanālus!
Vai tešam visi latviešu tadi ? Ej arabu valodas kursos - ļoti deres turpmakā dzīvē! pagājušā vasarā satiku pusaudžu grupu (12-14 gg) - pargājiens no ŗīgas uz Siguldu: ļoti labi rūnā angliski. Domājū ka no Savienotā Karalistē.. Hm... Izradas ka ... no Vācijas...
Normalā valstī (piemieram, Igaunijā) pietiek subtitrus...
Lattelecom ir ideāls serviss..:))