www.sudzibas.lv
"Jaunā Torņakalna aptieka" AS "Sentor Farm aptiekas"
Hе обслуживают Русских клиентов
"Jaunā Torņakalna aptieka" AS "Sentor Farm aptiekas" - Hе обслуживают Русских клиентов
"Jaunā Torņakalna aptieka" AS "Sentor Farm aptiekas"
Vienības gatve 49, Rīga, LV-1004, не обслуживает Русских клиентов: бросают телефонные трубки, как только слышат, что звонит Русский человек. Обслуживающий персонал по-русски ничего не понимает и не говорит, приходится им всё переводить на латышский.
Стоит задуматься о репрезентативности сего заведения :)
Komentāri (12)
Taizemē arī neko krieviski nesaprastu un beigās, visticamāk, noliktu klausuli. Ja arī clvēciņa dzīvība būtu briesmās, viņu tik un tā nesaprastu.
Tāpat arī Krievijā, neviens pat mirdams nevarētu cerēt, ka kāds aptiekā, viņu sapratīs latviski. Krievijas latvieši piemēram, kuri sibīrijā un citur ir iespaidīgā skaitā, jau sen ir sapratuši, ka ja gribi, lai tevi saprot, ir jārunā tās valsts valodā kurā dzīvo, nevis jāmēģina Krievijā izsist latviešu valodai otru valst valodas statusu, aizbildinoties, ka mēs tur Krievijā esam daudz, tāpēc mums automātiski pienākās latviešu valoda par otru valsts valodu.
Vēl viņi netaisās tizli un plānprātīgi un" čerez ņemogū" krievu valodu iemācās, lai parādītu cieņu tai brīnišķīgajai tautai, kura devusi tiem mājas un pajumti un uzņēmusi tos no visas sirds, kā meitas un dēlus, kad tie ieradās svešā zemē pliki un nabagi...
Ieteikums sūdzības atorei. Pamēģiniet nākošreiz sapulcināt savas cilvēcības atliekas un kad zvanīsiet uz aptieku, vismaz saveicināties latviski un uzsāciet sarunu latviski. Tālāk, visticamāk, ar jums runās krieviski, jo latvieši jau nav nekādi zvēri. Taču, ja jūs pat uz pāris teikumiem valsts valodā neesat spējīga, tad kādu gan attieksmi jūs variet cerēt no citiem?
Iepriekšējam - ja raksti, vajadzētu vismaz kulturālu vārdu izvēlēties. Kas attiecas uz rakstītā būtību, tad arī man nav patīkami, ja augstprātīgā tonī tiek atbildēts citā valodā, taču no latviešiem tas piedzīvots ļoti reti. Bet ja iet runa par to, ka kāds var nezināt krievu valodu, tad Latvijas valstī tas var būt un tas nebūtu uzskatāms par kaut ko īpašu, lai gan protams, īpaši nozarē, kas saistīta ar veselībaas aprūpi, protams, vēlams būtu zināt un prast pielietot biežāk sastopamās valodas, lai spētu palīdzēt cilvēkiem.
Tomēr no otras puses, tiem cilvēkiem, kas Latvijā dzīvo pastāvīgi, lai kādas tautības tie nebūtu, būtu goda lieta apgūt tās valsts valodu, kurā dzīvo, un tai būtu jābūt goda lietai gribēt un spēt to arī ikdienā pielietot.
В следующий раз попробуйте говорить по английски, тогда они точно не смогут вам возразить...и это будет уже их проблема, потому как в большинстве рабочих мест необходимо знание английского, хотя бы елементарное!
Tik un ta Latvija stradajot apkalpojosa sfera ir nepieciesamas 3 valodas: latviesu, krievu un anglu. Un nevajag jaukt biznesu ar politiku. Es stradaju loti liela uznemuma, nodarbojamies ar klientu apkalposanu, saja darba drizak pienems cilveku ar labam latv iesu un krievu valodu zinasanam, nevis, piemeram, ar latviesu un anglu valodu zinasanam, uzminiet kapec? Tapec, ka mums maksa naudu dazadu tautibu cilveki un musu pienakums vinus cienit un apkalpot LABI... Tapec nevajag radit savu stulbuma extra pakapi un izteikties pr cilvecigumu un goda lietam galigi nevieta...
Vienmēr laipna apkalpošana! Ļoti labi visu paskaidro, nekad nebija nekādu problēmu!!!
Kāda jums problēma? Ja jūs nesaprot krieviski, pārejat uz latviešu valodu. Tas taču pat zirgam skaidrs.Ja jūs šeit dzīvojot neprotat ne vārda latviski, tad vaina ir jūsos nevis citos un vismazāk aptieka spēs jūs izārstēt no šīs krievu bezkaunības pieprasīt svešvalodu tāpēc, ka es lūk tā gribu. Krievu valoda ir tāda pati svešvaloda, kā angļu un franču valoda.
Aptiekā ar apkalpošanu viss ir kārtībā.
Nekur darba likumā nav teikts, ka jāprot krievu valoda!!! Un ja tie lohi nevar iemācīties latviski, paši vainīgi! Visur būtu tāda attieksme, sen jau tie s... krievi runātu latviski!
Iegūstot farmaceita izglitību medikamentu nosaukumi tiek mācīti latviski un latīniski. Tikpat labi farmaceite varēja nezināt krievu valodā konkrēta medikamenta nosaukumu.
Tagad skaidrs, kapec ar tadu attieksmi esam tada dirsa, ja klients maksa naudu vins grib sanemt apkalposanu vinam draudzigakaja valoda, visa civilizetaja Eiropa ta ir pienemts, manam pazinam braucot uz Franiciju nekad nebija problemu piemeram restorana dabut oficantu ar kadam zinasanam krievu valoda. Bet pie mums ir obligati jareikinas ka tomer puse no LV iedzivotaiem ir krievalodigie un ja tu strada apkalposanas sfera un gribi but veisksmigs tad ir obligati jazin tris valodas LV, RU un ENG, citadak izputesi, par situaciju, teiktu ka tas ir administracijas nolaidiba, ka vinu pienemtie darbinienki neprot sazinaties ar klientiem tik izplatitaja valoda, bet tomer paldies krizei, ka tadi kantorisi izputes jo neprot pat apkalpot klientu
Valsts valoda ir latviešu valoda!
Ir tāda lieta kā Farmaceitiskā aprūpe...farmaceits kā ārtsts viņš nevar izvēlēties, ko apkalpot, ko nē! Gan farmaceitam, gan bankas darbiniekam, jebkuram cilvēkam, kas strādā apkalpošanas sfērā Latvijā ir jāprot vismaz 3 valodas latviesu, angļu un krievu!