jautajums kur idjots tulko tv3 filmam tekstu, vienkarsi vemt gribas...skatijos sodien transformerus2, nu piedodiet tulkojums talu no patiesa teksta, jo pirms tam skatijos anglu valoda...vienkarsi nebaudami...murgs...
tulkojis tas IDJOTS, kurš filmas beigās atzīstas, ka to ir darijis...tv3 parasti izmanto sdi media Latvia pakalpojumus...iesaku paskatīties national geographic kanāla latvisko versiju...tur tie titri ir vēl sūdīgāki par ggogle tulkotāju...
sdi media meklēja redaktoru. nepieņēma, pat neatbildēja, cilvēkam ar tiešām lielu pieredzi un atzītiem panākumiem šajā sfērā. Pēc mēneša skatos - atkal meklē jaunu darbinieku uz to pašu vakanci. tad nu jautājums - kādu kvalitāti tur var gribēt, jo tulkojumi ir tiešām zem katras kritikas.
Skaņu celiņš programmā History vienkārši katastrofa.!
Ja tā turpināsiet tad jāslēdz ciet kanāls, jo ļoti nekvalitatīvs diktora [slēpt]@ inbox.lv
tel 29484496
Sīkdatnes mūsu tīmekļa vietnē tiek izmantotas, lai darbu tajā padarītu draudzīgāku un efektīvāku lietotājiem. Lai nodrošinātu visu vietnes funkciju darbību, lūdzu noklikšķiniet uz „Pieņemt Sīkdatnes”. Plašākai informācijai iepazīstaties ar mūsu Sīkdatņu lietošanas noteikumiem un ar mūsu Personas datu apstrādes noteikumiem.
Komentāri (4)
tulkojis tas IDJOTS, kurš filmas beigās atzīstas, ka to ir darijis...tv3 parasti izmanto sdi media Latvia pakalpojumus...iesaku paskatīties national geographic kanāla latvisko versiju...tur tie titri ir vēl sūdīgāki par ggogle tulkotāju...
Es tulkoju, un kas tev nepatīk?
sdi media meklēja redaktoru. nepieņēma, pat neatbildēja, cilvēkam ar tiešām lielu pieredzi un atzītiem panākumiem šajā sfērā. Pēc mēneša skatos - atkal meklē jaunu darbinieku uz to pašu vakanci. tad nu jautājums - kādu kvalitāti tur var gribēt, jo tulkojumi ir tiešām zem katras kritikas.
Skaņu celiņš programmā History vienkārši katastrofa.!
Ja tā turpināsiet tad jāslēdz ciet kanāls, jo ļoti nekvalitatīvs diktora [slēpt]@ inbox.lv
tel 29484496