Čili Pica - Klientu apkalpošana
Vienreiz divos mēnešos pie manis atbrauc radinieki no Anglijas. Parasti ejam uz vienu ko picērijām, nekādas problēmas nerodas (vienīgi tipiskās Čili Pizzas problēmas kā ilga gaidīšana un slikts serviss, bet šoreiz nav runa par to) runa ir par ēdienkartēm. Tur vairs nav tulkojuma angliski. Protams, man nav problēmu radiem, kuri nezin latviešu vai krievu valodu, iztulkot visu, bet es gribu pasūdzēties par plašāku problēmu. Mums blakus apsēdās ārzemnieki. Viņi uzreiz uzjautāja viesmīlei, vai neesot ēdienkarte angliski, uz ko tika sacîts atteikums. Viesmīle knapi runāja angļu valodā - tā bija jau pirmā problēma. Tad es pamanīju, ka ārzemnieku viesi ļoti ilgi pēta visu, jo sanāk, ka tev jāsaprot, kas tas par ēdienu skatoties uz attēlu. Tad tika pajautāts viesmīlei, vai viņa var iztulkot un ieteikt kaut ko. Viesmīle centās kā varēja, bet izdevās viņai tas ar lielām grūtībām. Viņa pavadīja pie galda vismaz 10 minūtes, mēģinot izskaidrot, kas ir uz picas.
Problēma ir tajā, ka tas ļoti tērē laiku viesmīļiem gan citiem viesiem. Pa to laiku viņa varētu pieņemt vēl trīs galdiņus. Otrs - es domāju, ka čili ir populāra vieta starp ārzemniekiem, tāpēc es neredzu vajadzību novākt pasaules valodu. Protams, nemācīšu Čili Pizzai, ko vajag darīt, bet, manuprāt, tas ir pavisam nevajadzīgs gājiens.
P. S. Dzērienu ēdienkartē gan ir tulkojums angliski.
Komentāri (1)
G