112 tulkojumi - Nepareizs tulkojums
Tulkoju diplomu.. bet kā man viņu iztulkoja!!! Personas kods, kurš uz angļu valodu tulkojas ar nosaukumu id, tika iztulkots kā identity code, augstskolas nosaukums nepareizi un vislabākais- ārsta diploms iztulkots kā Doctors degree, kas pilnīgi neatbilst tam, kāds man ir diploms!!! kas ir pats svarīgākais un tulkotajā diplomā- ne vārda par medicīnu.. Nevienam neiesaku šo biroju. It kā lētāk, ja gribas vienkārši naudu izmest un tulkojumu pārtaisīt normālā birojā. Never again. Un, izkārtojums uz lapas- zem katras kritikas!!!
Komentāri (2)
Par pārējo grūti spriest, taču personas kods noteikti "netulkojas ar nosaukumu" id. Ieskaties pasē, redzēsi tulkojumu.
Ja vajadzēja notariālu tulkojumu tad tāds tulkojums ir pilnīga tufta gan no lingvistiskā, gan no juridiskā viedokļa. Bet ja vajadzēja vienkāršu tulkojumu tad, ārstam takā būtu jāzina angļu valoda.