Baltic Translations - Neapmaksā izpildīto darbu
Tagad jau oficiāli šeit iesniedzu sūdzību, atzīmējot visiem jau tik labi bēdīgi zināmo tulkojumu biroju "Baltic Translations". Nu, ir rakstīts lērums vēstuļu, sarunās pa tālruni viss "izrunāts". No viņu puses (konkrēti no grāmatvedes puses) tika svinīgi solīts, ka pirmdien, 06.08.2018. uzņēmumā šis jautājums tiks apspriests, un otrdien, tas ir, šodien, man tiks paziņots, kas un kā. Beidzot nosūtīts pieteikums par parādu, kuram bija jābūt apmaksātam: vienam maksājumam līdz 30.06.2018., otrajam maksājumam līdz 30.07.2018. Līdz šim neesmu saņēmusi nevienu centu par padarīto darbu, kā arī solīto informāciju par parāda apmaksas kārtību. Tā kā summa ir liela, un es 2 mēnešus strādāju dienu un nakti viņu labā, nemaz nedomāju to visu tā vienkārši aizmirst. Tā ka, cienījamie krāpnieki "Baltic Translations", tiksimies tiesā un, iespējams, policijā! Ar cieņu, Marika
P.S. Visiem pārējiem tulkotājiem - IGNORĒJIET šīs iestādes darba piedāvājumus! Šī tulkojumu biroja klientiem - aizdomājieties par tā reputāciju!
Šodien atkal nolēmu piezvanīt, lai paralēli oficiālajām papīra procedūrām personīgi painteresētos, kad tieši būs apmaksa. Mūžīgi neapmierinātā grāmatvede Vita, kura "ne par ko neatbild, atbildēt uz jautājumu nevar, neko nezina", kārtējo reizi nometa klausuli. Vadības uz vietas nav (smieklīgi!), neviens neko nevar. Var tikai svešu naudu zagt un nodarboties ar krāpšanu, šeit daudz sirdsapziņas nevajag. Valdes priekšsēdētāja Inga Kausa uz ierakstīto vēstuli atbildi nav devusi, Armands Kauss laikam arī ne par ko vairs sen neatbild... Visai "attīstīts" kantoris...
Komentāri (6)
Jaa jaa.mulkii as rakdti centies iebiedeet..pati esi mulke..tu neko tiesaa nepanaaksi..advokaats bez tuukstosha uzreiz nesamaksaajot pat neskstiis tavu lietu..otrkaart tu gaidiisi gadus piecus uz tiesu.tad atliks un atliks..norij kurkuli ha biji tik dumja ka straadaaji divus meeneshus bez liiguma..kamdrr buus tik stulbas zosis tikmeer slauks
Ļoti "pieklājīgs" komentārs... Tad muļķi šeit ir visi kopā ņemti. Turklāt es strādāju 2 mēnešus AR līgumu un apstiprinātiem rēķiniem! Tā ka norijiet savu kurkuli paši!
Ļoti atvainojos, Pamatinstinkts, Jūs pāris teikumos paspējāt mani nodēvēt par muļķi, dumju un stulbu zosi. Vai tik gadījumā neesat no SIA "Baltic Translations" ar speciālu pasūtījumu? P.S. Brīvajā laikā pašķirstiet likumus...
SIA "Baltic Translations" valdes priekšsēdētājai tika nosūtīta ierakstīta vēstule ar lūgumu sniegt paskaidrojumus par radušos situāciju, kā arī apmaksāt parādu. Līdz šim klusums. Neuzskata par vajadzīgu nedz piezvanīt, nedz atrakstīt. Par apmaksu vispār klusēju, lai arī grāmatvede Vita sarunā pa tālruni pateica, ka "nevajagot jaukt mani ar viņiem, jo viņiem (SIA "BT") 1021,59 EUR esot maza nauda, tāds sīkums... Dīvani, kāpēc gan tad šo "mazo" naudu ir tik "grūti" samaksāt?
Vai samaksu izdevās saņemt? Man arī nācās tirdīt krietnu laiku, bet pirms gada bija vēl sliktāk... Tagad pat izdevās sakasu saņemt pilnā apjomā. Varbūt vajag apvienoties: https://www.sudzibas.lv/baltic-translations/baltic-translations-krapsana-c487948
Sveiki! Apmaksa joprojām nav saņemta. Tiek darīts viss, lai situāciju atrisinātu. Ja nesaprot normālu darba kārtību, būs cita kārtība, jo man nav laika klausīties viņu tukšajās pļāpās un solījumos. No viņu puses tiek apzināti darīts viss, lai izvairītos no apmaksas. To pierādīt ir ļoti viegli, jo viss ir saglabāts un uziets milzum daudz informācijas no daudziem citiem avotiem, gan publiskiem, gan nepubliskiem. Paldies par padomu, sazināšos pa norādīto e-pastu.